،سرعة وتوازن على خطٍ مستقيم شاهِدوها وهي تدخل فِي جوف الموجة .شيء رائـع
En junio de 2005 la Dependencia de Cuestiones de Género de la UNAMA presentó un plan de acción de paridad entre los sexos al Equipo de Directivos de las Operaciones las Naciones Unidas, que incluía el objetivo de reunir datos desglosados por sexo sobre la composición del personal nacional e internacional de los organismos de las Naciones Unidas.
وفي حزيران/يونيه 2005، عرضت وحدة نوع الجنس التابعة للبعثة على فريق المديرين التنفيذيين التابع للأمم المتحدة خطة عمل بشأن التوازن بين الجنسين شملت هدف جمع البيانات المبوبة حسب الجنس بشأن تشكيل الموظفين الوطنيين والدوليين في كيانات الأمم المتحدة.
El carácter secreto y escrito de investigación preliminar, el desequilibrio entre las partes en los procesos, los procedimientos de determinación de las pruebas y los amplios poderes otorgados a los profesionales de la justicia, sin control efectivo, conducen a la violación de los derechos fundamentales más vulnerables.
فالطابع السري والخطي للتحقيق الأولي، واختلال التوازن بين أطراف الدعوى، وإجراءات إثبات الأدلة والسلطات الواسعة المنوطة بموظفي القضاء بدون رقابة فعالة، جميعها تؤدي إلى انتهاك الحقوق الأساسية للفئات الأضعف.
Hubo acuerdo general respecto de las cinco esferas de acción propuestas y la secretaría examinaría las sugerencias sobre los cambios de sus títulos; el plan estratégico de mediano plazo se centraría en los objetivos de desarrollo del Milenio, pero trascendería los objetivos toda vez que la situación nacional lo permitiera; el plan se centraría en el apoyo a las poblaciones marginadas, de conformidad con el enfoque basado en los derechos humanos; en el nuevo plan se fortalecería la incorporación de una perspectiva de género en general; se establecería un equilibrio adecuado entre la promoción de políticas y el apoyo a la ejecución de programas; y se incluirían nexos entre las distintas esferas de acción.
وذكرت أن هناك تأييدا عاما لمجالات التركيز الخمسة المقترحة، وستنظر الأمانة في الاقتراحات المعنية بتغيير عناوينها؛ وستركز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على أهداف الألفية ولكنها ستتجاوز الأهداف حينما تتيح الظروف الوطنية ذلك. وستركز الخطة على تقديم الدعم للسكان المهمشين، وذلك وفقا للنهج القائم على حقوق الإنسان وسيجري تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الجديدة. وسيجري إحلال توازن مناسب بين أنشطة الدعوة المتعلقة بالسياسات العامة ودعم تنفيذ البرامج. وستكفل إيجاد روابط بين مختلف مجالات التركيز.
Hubo acuerdo general respecto de las cinco esferas de acción propuestas y la secretaría examinaría las sugerencias sobre los cambios de sus títulos; el plan estratégico de mediano plazo se centraría en los objetivos de desarrollo del Milenio, pero trascendería los objetivos toda vez que la situación nacional lo permitiera; el plan se centraría en el apoyo a las poblaciones marginadas, de conformidad con el enfoque basado en los derechos humanos; en el nuevo plan se fortalecería la incorporación de una perspectiva de género en general; se establecería un equilibrio adecuado entre la promoción de políticas y el apoyo a la ejecución de programas; y se incluirían nexos entre las distintas esferas de acción.
وذكرت أن هناك تأييدا عاما لمجالات التركيز الخمسة المقترحة، وستنظر الأمانة في الاقتراحات المعنية بتغيير عناوينها؛ وستركز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على أهداف الألفية ولكنها ستتجاوز الأهداف حينما تتيح الظروف الوطنية ذلك. وستركز الخطة على تقديم الدعم للسكان المهمشين، وذلك وفقا للنهج القائم على حقوق الإنسان وسيجري تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الجديدة. وسيجري تحقيق توازن مناسب بين أنشطة الدعوة المتعلقة بالسياسات العامة ودعم تنفيذ البرامج. وسيكفل الربط بين مختلف مجالات التركيز.